글 | 박경신(고려대 법학전문대학원 교수, 오픈넷 이사)
미국에서도 국내 망사업자들이 요구하는 ‘망이용대가’를 허용하는가에 대해서 참고자료를 공유하고자 합니다.
인터넷은 처음부터 개인이든 회사이든 누구나 원하는 정보를 ― 방송, 전화, 우편과 같은 중앙통제없이 ― 다른 모든 사람들에게 전달할 수 있도록 개발되었다. 미국은 인터넷의 발전초기에 자유로운 성장을 유도하고자 인터넷을 ‘정보서비스(information service)’로 정의하여 규제를 자제해왔다. 케이블서비스, 유무선전화서비스는 통신서비스(telecommunication service)라 하여 물리적 연결을 위해서는 전봇대, 지하도관, 주파수 등 공공재를 이용해야 하므로 한국의 ‘기간통신사업’처럼 강하게 규제해왔던 것과 대비된다. 그런데 원래 기대와는 달리 전화 및 케이블업자들이 인터넷을 제공하기 시작하면서 ― 특히 케이블업자는 자신의 콘텐츠를 경쟁콘텐츠에 비해 선호할 동기가 있으므로 ― 이들의 기존 시장지배력이 인터넷의 혁신적 질서를 훼손하는 것에 두려움을 갖게 되었고 이에 대한 대응은 인터넷의 질서를 보호하기 위해 인터넷제공자들이 지켜야 할 ‘망중립성’ 규범로 나타났다. 이에 따라 연방통신위원회는 처음으로 망중립성을 명문화한 명령을 2010년에 발표하였다. 이 2010년 명령은 절차적인 이유 ― 연방위원회가 인터넷을 ‘통신서비스’로 규정하지 않은 상태에서 위 명령을 발했다는 이유 ― 로 법원에 의해 취소가 되지만, 내용적으로는 망중립성 규범을 온전히 담고 있고 2015년에 연방위원회가 절차적 흠결을 해소하여 새로운 망중립성 명령을 발표할 때 그대로 계승되었다. 2017년에 트럼프 행정부가 들어서면서 2015년 망중립성 명령도 취소되지만 2018년 캘리포니아를 포함한 여러 개의 주정부들이 자체적으로 망중립성법을 만들면서 여기에 계승되었다.
2010년 망중립성 명령은 우선 인터넷의 개방성에 대해 설명한 후 인터넷접속제공사업자(Internet Service Providers, ISP)가 어떻게 개방성을 훼손할 수 있는가를 다음과 같이 설명한다.
[B]roadband providers may have incentives to increase revenues by charging edge providers, who already pay for their own connections to the Internet, for access or prioritized access to end users. Although broadband providers have not historically imposed such fees, they have argued they should be permitted to do so. A broadband provider could force edge providers to pay inefficiently high fees because that broadband provider is typically an edge provider’s only option for reaching a particular end user.17 Thus broadband providers have the ability to act as gatekeepers.18
[번역] 초고속인터넷사업자들(이하, ISP)은 부가통신사업자(이하, CP)들이 이미 자신들의 인터넷접속에 대해 대가를 지급하고 있음에도 불구하고 CP들과 소비자들사이의 통신에 대한 대가(편집자 – “망이용대가”) 또는 그런 통신을 급행처리하는 것에 대해 대가(편집자 – “급행료”)를 요구함으로써 매출을 늘리려 시도할 수 있다. ISP들은 실제로 그런 적은 없지만 그렇게 하도록 해달라는 주장을 해왔다. ISP는 CP가 특정소비자와 통신할 수 있는 유일한 통로이므로 비효율적으로 높은 대가를 부가통신사업자에게 요구할 수 있다. 이렇게 ISP는 게이트 키퍼가 될 수 있다. (Federal Communication Commission, Preserving the Open Internet, FCC 10-201, December 2010, 24문단; Federal Register/Vol. 76, No. 185/59196)
Broadband providers would be expected to set inefficiently high fees to edge providers because they receive the benefits of those fees but are unlikely to fully account for the detrimental impact on edge providers’ ability and incentive to innovate and invest, including the possibility that some edge providers might exit or decline to enter the market. The unaccounted-for harms to innovation are negative externalities,19 and are likely to be particularly large because of the rapid pace of Internet innovation, and wide-ranging because of the role of the Internet as a general purpose technology. Moreover, fees for access or prioritized access could trigger an ‘‘arms race’’ within a given edge market segment. If one edge provider pays for access or prioritized access to end users, subscribers may tend to favor that provider’s services, and competing edge providers may feel that they must respond by paying, too.
[번역] ISP들이 CP들로부터 받을 망이용료나 급행료가 비효율적으로 높게 책정될 것으로 기대되는 이유는 이들은 대가를 받아서 이득을 보지만 CP들의 혁신과 투자기회를 훼손하는 결과를 고려하지 않을 것이며 특히 몇몇 CP들은 이 대가 때문에 시장을 떠나거나 진입을 포기할 가능성도 고려하지 않을 것이기 때문이다. 이렇게 산입되지 않은 반혁신적 해악은 부정적 외부성(negative externality)이 되며, 인터넷상의 혁신의 빠른 속도 때문에 매우 지대할 것이며, 인터넷의 일반목적기술로서의 위상 때문에 매우 광범위할 것이다. 더욱이 망이용료 또는 급행료는 CP들 사이의 ‘무기경쟁’을 촉발시킬 수 있다. 하나의 CP가 망이용료나 급행료를 지급하기 시작하면 이용자들은 이 사업자의 서비스를 선호하게 되고 경쟁 CP들도 이를 지급해야 할 압박을 느낄 수 있다.((Federal Communication Commission, Preserving the Open Internet, FCC 10-201, December 2010, 25문단; Federal Register/Vol. 76, No. 185/59196 )
Fees for access or prioritization to end users could reduce the potential profit that an edge provider would expect to earn from developing new offerings, and thereby reduce edge providers’ incentives to invest and innovate.20 In the rapidly innovating edge sector, moreover, many new entrants are new or small ‘‘garage entrepreneurs,’’ not large and established firms. These emerging providers are particularly sensitive to barriers to innovation and entry, and may have difficulty obtaining financing if their offerings are subject to being blocked or disadvantaged by one or more of the major broadband providers. In addition, if edge providers need to negotiate access or prioritized access fees with broadband providers,21 the resulting transaction costs could further raise the costs of introducing new products and might chill entry and expansion.22
[번역] 망이용료나 급행료는 CP들의 신제품 개발 이익을 축소하여 혁신과 투자의 동기를 위축시킬 것이다. 빠르게 혁신하는 부가통신 분야에서 많은 신규 진입자들은 작은 ‘차고(garage)사업자’들이지 대형 사업자들이 아니다. 이들 신규 사업자들은 혁신과 진입에 대한 장애요인들에 민감하며 자신들의 제품이 주요ISP들에 의해 차단되거나 통신상 열위로 밀리게 되면 투자를 받지 못하게 된다. 더욱이 CP들이 망이용료나 급행료를 협상해야 한다면 그 거래비용은 새로운 제품을 도입하는 비용 및 진입과 확산을 위축시킬 것이다.((Federal Communication Commission, Preserving the Open Internet, FCC 10-201, December 2010, 26문단; Federal Register/Vol. 76, No. 185/59197)
Third, if broadband providers can profitably charge edge providers for prioritized access to end users, they will have an incentive to degrade or decline to increase the quality of the service they provide to non-prioritized traffic. This would increase the gap in quality (such as latency in transmission) between prioritized access and non- prioritized access, induce more edge providers to pay for prioritized access, and allow broadband providers to charge higher prices for prioritized access. Even more damaging, broadband providers might withhold or decline to expand capacity in order to ‘‘squeeze’’ non-prioritized traffic, a strategy that would increase the likelihood of network congestion and confront edge providers with a choice between accepting low-quality transmission or paying fees for prioritized access to end users.
[번역] ISP들이 CP들에게 소비자들과의 통신이 우선처리되는 것에 대가를 받아 이익을 남기게 되면 ISP들은 급행료를 내지 않는 CP들의 통신품질을 저하시키거나 그 개선을 거부할 동기를 갖게 된다. 우선처리된 통신과 그렇지 않은 통신 사이의 품질차이(전송지연 등)는 CP들이 급행료를 내도록 유도할 것이며 ISP들은 더 높은 급행료를 받을 수 있게 된다. 더 중요한 것은 ISP들은 우선처리되지 않은 트래픽을 ‘압착’하기 위해 일부러 접속용량을 줄이거나 그 확대를 거부할 수 있으며, 이 전략은 망혼잡을 촉발하여 CP들에게 무료저질전송과 유료우선통신 사이의 선택을 강요할 것이다.((Federal Communication Commission, Preserving the Open Internet, FCC 10-201, December 2010, 29문단; Register/Vol. 76, No. 185/59197 /Friday, September 23, 2011)
국내에서 몇몇 평론가들은 망사업자들이 CP들로부터 망이용대가를 받아야 소비자들의 인터넷접속료를 낮출 수 있다는 이른바 ‘풍선효과’를 거론하지만 이에 대해서도 연방통신위원회는 단호히 거부한다.
Some commenters contend that, in the absence of open Internet rules, broadband providers that earn substantial additional revenue by assessing access or prioritization charges on edge providers could avoid increasing or could reduce the rates they charge broadband subscribers, which might increase the number of subscribers to the broadband network. Although this scenario is possible,23 no broadband provider has stated in this proceeding that it actually would use any revenue from edge provider charges to offset subscriber charges. In addition, these commenters fail to account for the likely detrimental effects of access and prioritization charges on the virtuous circle of innovation described above. Less content and fewer innovative offerings make the Internet less attractive for end users than would otherwise be the case. Consequently, we are unable to conclude that the possibility of reduced subscriber charges outweighs the risks of harm described herein.24
[번역] 일부 평론가들은 [망중립성 규정이 없어서] ISP들이 망이용료나 급행료로 매출을 올리면 일반 고객들에 대한 요율을 낮춰 초고속인터넷 참여자들을 늘일 수 있다고 주장한다. 이 시나리오도 가능하지만 관련 절차에서 어떤 ISP도 CP로부터 받은 망이용료로 소비자 요율을 낮추겠다고 한 적이 없다. 그리고 이들 평론가들은 망이용료나 급행료가 위에서 말한 선순환효과에 미치는 악영향을 고려하지 않는다. 혁신제품과 콘텐츠가 질적, 양적으로 줄어들면 소비자들에게도 인터넷은 매력을 잃을 것이다. 결과적으로 소비자가격의 하락가능성이 위에서 말한 해악의 위험에 앞선다고 보기 어렵다.((Federal Communication Commission, Preserving the Open Internet, FCC 10-201, December 2010, 28문단; Federal Register/Vol. 76, No. 185/59197)
이와 같은 배경설명을 통해 FCC는 다음과 같은 유명한 차단금지 명령(No blocking rule)을 선언한다. “A person engaged in the provision of fixed broadband Internet access service, insofar as such person is so engaged, shall not block lawful content, applications, services, or non- harmful devices, subject to reasonable network management.” 국내의 많은 평론가들은 이 차단금지 명령이 ‘망이용대가’와 무관하다고 생각한다. 그러나 바로 아래에 다음과 같은 문장이 나온다.
Some concerns have been expressed that broadband providers may seek to charge edge providers simply for delivering traffic to or carrying traffic from the broadband provider’s end-user customers. To the extent that a content, application, or service provider could avoid being blocked only by paying a fee, charging such a fee would not be permissible under these rules.79 [번역] 일각에서 ISP들이 자신의 고객들에게 데이터를 전송해주는 대가를 CP들로부터 받고자 하는 것에 우려를 표시한 바 있다. 대가를 내지 않을 경우 CP가 차단될 수 있다면 그런 대가의 부과는 금지된다. (Federal Communication Commission, Preserving the Open Internet, FCC 10-201, December 2010, 67문단; Federal Register/Vol. 76, No. 185/59205)
여기에서 흥미롭게도 각주 79번에는 다음과 같은 내용이 있다. “We do not intend our rules to affect existing arrangements for network interconnection, including existing paid peering arrangements(기존의 페이드피어링을 포함한 상호접속에 대한 기존 거래에 대해서는 이 규칙이 영향을 미치지 않는다).” 페이드피어링은 라우터로 묶여있는 2개의 단말그룹이 물리적으로 서로 접속하여 서로간의 데이터를 직접 주고받되 제3의 단말그룹에게 중계해 줄 의무는 없는 피어링 관계의 일종으로서 한 쪽이 다른 쪽에 접속비용을 지급하는 관계를 말한다.
이 규범을 SK브로드밴드-넷플릭스 소송에 대입해보자면 SK브로드밴드가 넷플릭스에 페이드피어링을 요청했다면 망중립성상으로는 문제가 없다. 넷플릭스가 이를 거부하고 원래대로의 접속(도쿄, 홍콩에서의 무정산직접접속)을 유지했을 수도 있고 또는 금전적인 대가 대신 Open Connect Access 서버를 무상으로 제공했을 수도 있다. 또는 SK브로드밴드가 OCA 서버를 거부한다면 역시 원래대로의 접속을 유지했을 것이다. 문제는 우리나라의 유일무이한 법인 발신자종량제 상호접속고시 때문에 망사업자들이 상당히 높은 페이드피어링을 요구하게 되고 결국 해외콘텐츠제공자 중 넷플릭스처럼 많은 액수를 부담할 수 있는 CP들만을 고를 수 있게 된다. 또 CP서비스안정화의무법을 근거로 페이드피어링이 강제된다는 것이다. 예를 들어, 넷플릭스와 SKB사이에 협상이 결렬될 경우 그 책임을 넷플릭스에 지울 수 있는 법적 근거가 존재한다.
0 Comments